Richteren 6:34

SVToen toog de Geest des HEEREN Gideon aan, en hij blies met de bazuin, en de Abi-ezrieten werden achter hem bijeengeroepen.
WLCוְר֣וּחַ יְהוָ֔ה לָבְשָׁ֖ה אֶת־גִּדְעֹ֑ון וַיִּתְקַע֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַיִּזָּעֵ֥ק אֲבִיעֶ֖זֶר אַחֲרָֽיו׃
Trans.

wərûḥa JHWH lāḇəšâ ’eṯ-giḏə‘wōn wayyiṯəqa‘ baššwōfār wayyizzā‘ēq ’ăḇî‘ezer ’aḥărāyw:


ACלד ורוח יהוה לבשה את גדעון ויתקע בשופר ויזעק אביעזר אחריו
ASVBut the Spirit of Jehovah came upon Gideon; and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together after him.
BEBut the spirit of the Lord came on Gideon; and at the sound of his horn all Abiezer came together after him.
DarbyAnd the Spirit of Jehovah came upon Gideon, and he blew the trumpet, and the Abi-ezrites were gathered after him.
ELB05Und der Geist Jehovas kam über Gideon; und er stieß in die Posaune, und die Abieseriter wurden zusammengerufen ihm nach.
LSGGédéon fut revêtu de l'esprit de l'Eternel; il sonna de la trompette, et Abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.
Schda rüstete der Geist des HERRN den Gideon aus; und er ließ die Posaune blasen und rief dem Hause Abieser, daß sie ihm nachfolgten;
WebBut the Spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was called after him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs